可借 1 冊
004 《第一回:「誠實遊戲」》
文法:Il ne faudra pas attendre bien longtemps pour que ce « jeu » se transforme en cauchemar.
文法:Je le vois bien avec une femme d'un certain âge
012 《第二回:「Dix pour cent」》
文法:Elle aurait déjà dû être maquillée
文法:Faut que tu m'aides.
021 《第三回:「Family Busines」》
文法:Depuis que maman est partie, c'est une catastrophe
文法:Il y a pas que toi qui as des solutions
028 《第四回:「Family Business」– 2》
文法:Depuis que maman est partie, c'est une catastrophe
文法:Il y a pas que toi qui as des solutions
037 《第五回:「再次鍾情」》
文法:Si on se positionne...
文法:Laisse. Elle a rien compris.
046 《第六回:容基耶爾女士》
文法:Jusqu’au jour où un livreur lui remet un colis qu’il n’a pas commandé
文法:Ça fait neuf mois en arrière
056 《第七回:容基耶爾女士 Part 2》
文法:Il ne s'agit que d'une petite part de votre collection
文法:Je ne persuade personne
066 《第八回:主廚的餐桌》
文法:Je suis certaine en tout cas que j'apprécierai la vôtre, Mesdames
文法:Soyez assurée que nous jouerons de notre mieux
文法:Il ne faudra pas attendre bien longtemps pour que ce « jeu » se transforme en cauchemar.
文法:Je le vois bien avec une femme d'un certain âge
012 《第二回:「Dix pour cent」》
文法:Elle aurait déjà dû être maquillée
文法:Faut que tu m'aides.
021 《第三回:「Family Busines」》
文法:Depuis que maman est partie, c'est une catastrophe
文法:Il y a pas que toi qui as des solutions
028 《第四回:「Family Business」– 2》
文法:Depuis que maman est partie, c'est une catastrophe
文法:Il y a pas que toi qui as des solutions
037 《第五回:「再次鍾情」》
文法:Si on se positionne...
文法:Laisse. Elle a rien compris.
046 《第六回:容基耶爾女士》
文法:Jusqu’au jour où un livreur lui remet un colis qu’il n’a pas commandé
文法:Ça fait neuf mois en arrière
056 《第七回:容基耶爾女士 Part 2》
文法:Il ne s'agit que d'une petite part de votre collection
文法:Je ne persuade personne
066 《第八回:主廚的餐桌》
文法:Je suis certaine en tout cas que j'apprécierai la vôtre, Mesdames
文法:Soyez assurée que nous jouerons de notre mieux