入詩為安:一首不可能譯成任何文字的詩

點閱:2

其他題名:一首不可能譯成任何文字的詩

作者:歐陽昱著

出版年:2017[民106]

出版社:獵海人

出版地:臺北市

格式:PDF,JPG

ISBN:978-986-94766-3-8 ; 986-94766-3-5

附註:澳大利亞《原鄉》雜誌2017年詩歌特刊第20期


內容簡介

澳大利亞《原鄉》雜誌2017年詩歌特刊第20期
 
全書以「詩」入手,改寫、改裝、插入、消解、溶化、顛簸乃至顛覆中國成語、古詩句、當代語彙、經典名言等,並把既定的語言、語彙和語言秩序加以肆意拆解和雙語化,無不以「詩」進入一切,直到入詩為安。
 
這部詩集前前後後寫作了三年多,並在不同地方的不同場合朗誦給不同的熟人和朋友聽,不少人的名字也以「詩」的名義進行改寫後入詩為安了。
 
本書特色
 
《入詩為安》,是澳大利亞詩人歐陽昱的第十部中文詩集,一本不可能在中國大陸出版的詩集,也是一本除了中文之外,不可能翻譯成任何外語的詩集。它是詩人關於要「寫到不可發表」、「寫到無法翻譯」的地步之格言的真實寫照和實踐結果。

作者簡介
 
歐陽昱
 
墨爾本La Trobe大學澳大利亞文學博士、澳大利亞作協會員。曾任武漢大學英文系講座教授(2005-2008),現為上海對外經貿大學「思源」學者兼講座教授(2012-2017)。
 
截至2017年3月,已出版中英文著、譯87種。英文詩集《異物》獲悉尼2003年快書詩歌獎。中文詩歌兩度入選中國最佳詩歌選。英文詩歌連續11次入選澳大利亞最佳詩歌選。
 
英文長篇處女作The Eastern Slope Chronicle獲2004年阿德雷得文學節文學創新獎。
 
第二部英文長篇小說The English Class 2010年8月在墨爾本出版,於2011年獲得新南威爾士總督獎並四次入圍其他大獎。
 
2014年,譯著《致命的海灘:澳大利亞流犯流放史》出版後獲2014年澳中理事會翻譯獎。
 
2016年獲澳大利亞理事會英文詩歌創作基金獎和澳中理事會特別貢獻獎(2000-2016)。

  • 1(p.3)
  • 2(p.6)
  • 3(p.9)
  • 4(p.12)
  • 5(p.15)
  • 6(p.18)
  • 7(p.21)
  • 8(p.24)
  • 9(p.27)
  • 10(p.30)
  • 11(p.33)
  • 12(p.36)
  • 13(p.39)
  • 14(p.42)
  • 15(p.45)
  • 16(p.48)
  • 17(p.51)
  • 18(p.54)
  • 19(p.57)
  • 20(p.60)
  • 21(p.63)
  • 22(p.66)
  • 23(p.69)
  • 24(p.72)
  • 25(p.75)
  • 26(p.78)
  • 27(p.81)
  • 28(p.84)
  • 29(p.87)
  • 30(p.90)
  • 31(p.93)
  • 32(p.96)
  • 33(p.99)
  • 34(p.102)
  • 35(p.105)
  • 36(p.108)
  • 37(p.111)
  • 38(p.114)
  • 39(p.117)
  • 40(p.120)
  • 41(p.123)
  • 42(p.126)
  • 43(p.129)
  • 44(p.132)
  • 45(p.135)
  • 46(p.138)
  • 47(p.141)
  • 48(p.144)
  • 49(p.147)
  • 50(p.150)
  • 51(p.153)
  • 52(p.156)
  • 53(p.159)
  • 54(p.162)
  • 55(p.165)
  • 56(p.168)
  • 57(p.171)
  • 58(p.174)
  • 59(p.177)
  • 60(p.180)
  • 61(p.183)
  • 62(p.186)
  • 63(p.189)
  • 64(p.192)
  • 65(p.195)
  • 66(p.198)
  • 67(p.201)
  • 68(p.204)
  • 69(p.207)
  • 70(p.210)
  • 71(p.213)
  • 72(p.216)
  • 73(p.219)
  • 74(p.222)
  • 75(p.225)
  • 76(p.228)
  • 77(p.231)
  • 78(p.234)
  • 79(p.237)
  • 80(p.240)
  • 81(p.243)
  • 82(p.246)
  • 83(p.249)
  • 84(p.252)
  • 85(p.255)
  • 86(p.258)
  • 87(p.261)
  • 88(p.264)
  • 89(p.267)
  • 90(p.270)
  • 91(p.273)
  • 92(p.276)
  • 93(p.279)
  • 94(p.282)
  • 95(p.285)
  • 96(p.288)
  • 97(p.291)
  • 98(p.294)
  • 99(p.297)
  • 100(p.300)